-
1 сваливать ответственность
1) Jargon: pass the back2) Makarov: father the responsibility on (на кого-л.), father the responsibility upon (на кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > сваливать ответственность
-
2 сваливать ответственность на
American: pass the buck to (кого-либо)Универсальный русско-английский словарь > сваливать ответственность на
-
3 сваливать ответственность
vgener. (на кого-л.; всю) (j-m) alle Verantwortung aufladen, die Verantwortung von sich (D) auf (j-n) abwälzen (на кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > сваливать ответственность
-
4 сваливать ответственность
vphras. (на других) pasar la patata calienteDiccionario universal ruso-español > сваливать ответственность
-
5 сваливать ответственность на другого
Универсальный русско-английский словарь > сваливать ответственность на другого
-
6 сваливать ответственность на кого-л.
scaricare la responsabilità su qlcu.Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > сваливать ответственность на кого-л.
-
7 ловко сваливать ответственность
advcolloq. (j-m den) Schwarzen Peter zuschieben (на кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > ловко сваливать ответственность
-
8 сваливать
сваливать, свалить (опрокинуть) ρίχνω, γκρεμίζω; \сваливать ответственность на кого-л. ρίχνω την ευθύνη σε κάποιον* * *= свалить( опрокинуть) ρίχνω, γκρεμίζωсва́ливать отве́тственность на кого́-л. — ρίχνω την ευθύνη σε κάποιον
-
9 ответственность
- ответственность за убыткинеограниченная ответственность — responsabilità incondizionata/illimitata/assoluta
- ответственность перевозчика
- административная ответственность
- второочередная ответственность
- гражданская ответственность
- индивидуальная ответственность
- личная ответственность
- на свою ответственность
- ограниченная ответственность
- полная ответственность
- солидарная ответственность
- взять на себя ответственность
- нести ответственность
- освобождать от ответственности
- сваливать ответственность на кого-л.
- снять с себя всякую ответственностьРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > ответственность
-
10 сваливать
сваливатьнесов1. (опрокидывать) ρίχνω χάμω, καταρρίπτω:\сваливать кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω·2. перен (свергать) разг ρίχνω·3. (в одно место) разг στοιβάζω:\сваливать в ку́чу σωριάζω, ρίχνω σωρό·4. перен разг ρίχνω:\сваливать вину́ на другого τά φορτώνω στήν καμπούρα ἄλλου· \сваливать на кого-л. ответственность ρίχνω τήν εὐθύνη σέ κάποιον \сваливать с больной головы на здоровую погов. ρίχνω τό σφάλμα μου σέ ἀλλον. -
11 сваливать
I несов.; сов. - свал`ить1) зва́лювати, -люю, -люєш, звали́ти, -лю́, -лиш; (сов.: повалить) повали́ти\сваливать ли́ть лес — повали́ти ліс
\сваливать ли́ть с ног — з ніг звали́ти (зби́ти)
2) ( сбрасывать) скида́ти, ски́нути, -ну, -неш и ски́дати\сваливать ли́ть с плеч — см. плечо
3) (вину, ответственность) зверта́ти, зверну́ти, скида́ти, ски́нути, склада́ти, скла́сти (складу́, складе́ш), зва́лювати, звали́ти (на кого-що)4) ( делать крен) нахиля́ти, нахили́ти, -хилю́, -хи́лиш5) ( соединять) охотн. з'є́днувати, -ную, -нуєш, з'єдна́тиII несов.; сов. - свал`ить1) ( уходить) схли́нути сов.; ( расходиться) розхо́дитися, -диться, розійти́ся, -зі́йдеться; ( проходить) прохо́дити, -дить, пройти́, -йде́; ( опускаться - о светилах) спуска́тися, спусти́тися (спу́ститься)2) ( уменьшаться) спада́ти, спа́сти (спаде́), поме́ншуватися, -шується, поме́ншитися, -шиться, сов. поме́ншати -
12 сваливать
I несов.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсва́ливать де́рево — abatir un árbol
сва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien
боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió
2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros
сва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña
4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtII несов.вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato
1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсва́ливать с уро́ков — pirarse las clases
2) ( уехать) разг. marcharseсва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU
* * *I несов.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсва́ливать де́рево — abatir un árbol
сва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien
боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió
2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros
сва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña
4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtII несов.вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato
1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсва́ливать с уро́ков — pirarse las clases
2) ( уехать) разг. marcharseсва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU
* * *v1) gener. abatir2) Arg. barrajar, rajar -
13 сваливать
-
14 сваливать
I несов.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсва́ливать де́рево — abatir un árbolсва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguienболе́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt (в одно место)сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombrosсва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtвину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el patoII несов.1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсва́ливать с уро́ков — pirarse las clases2) ( уехать) разг. marcharseсва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU -
15 сваливать с себя
General subject: shuffle off (ответственность) -
16 сваливать
v1) gener. abkippen (груз с автосамосвала), ablagern (напр. отходы, мусор), umschlagen, umwerfen, abschieben (с себя), abwälzen (тж. перен.), wälzen (на кого-л., на что-л. вину, ответственность), abkippen (груз с самосвала)2) colloq. aufhängen, umschmeißen3) construct. kippen4) road.wrk. abladen5) aerodyn. abkippen (о самолёте), durchsacken (при выходе на критические углы атаки) -
17 сваливать свалить
v1) gener. (îïðîêèäúâàáü) derribar, (ñáðàñúâàáü) arrojar, abatir, amontonar (в одно место), caer, echar, tirar2) colloq. (çàáîëåâàáü) caer enfermo, (неожиданно появляться, доставаться кому-л.) caer, (перекладывать - ответственность и т. п.) cargar (sobre), (ñâåðãàáü) derribar, (óåõàáü) marcharse, (óìáè) irse, derrumbar, derrumbarse, najarse -
18 сваливать друг на друга
vgener. palleggiarsi (вину, ответственность и т.п.)Universale dizionario russo-italiano > сваливать друг на друга
-
19 сваливать всю ответственность
vgener. (на кого-л.) die ganze Verantwortung einseitig auf (j-n) abladen (Wie hinterhältig, die ganze Verantwortung einseitig auf mich abzuladen)Универсальный русско-немецкий словарь > сваливать всю ответственность
-
20 сваливать на ответственность
vgener. (кого-л.) die Verantwortung auf (j-n) abwälzenУниверсальный русско-немецкий словарь > сваливать на ответственность
См. также в других словарях:
Сваливать с больной головы на здоровую — СВАЛИВАТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Предосуд. Перекладывать ответственность с виноватого на невиновного. Рассудил, и стыдно сделалось. Как это, думаю, с больной головы на здоровую сваливать?… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сваливать — I несов. перех. 1. Заставлять падать ударом, толчком, выстрелом. отт. перен. разг. Лишать силы, одолевать (о сне, болезни, хмеле и т.п.). 2. Сбрасывать, скидывать вниз. отт. перен. разг. Избавляться, освобождаться от чего либо (обычно тяжелого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сваливать — I несов. перех. 1. Заставлять падать ударом, толчком, выстрелом. отт. перен. разг. Лишать силы, одолевать (о сне, болезни, хмеле и т.п.). 2. Сбрасывать, скидывать вниз. отт. перен. разг. Избавляться, освобождаться от чего либо (обычно тяжелого… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Плутовство — Wag the Dog Жанр … Википедия
СВАЛИТЬ — 1. СВАЛИТЬ1, свалю, свалишь, совер., кого что. 1. совер. к валить1 и к сваливать в 1 знач. Свалить снег с крыши. Ветел свалил дерево. Болезнь его свалила. Свалить дрова в кучу. Свалить работу на другого. Свалить ответственность. Свалить вину. Он… … Толковый словарь Ушакова
СВАЛИТЬ — 1. СВАЛИТЬ1, свалю, свалишь, совер., кого что. 1. совер. к валить1 и к сваливать в 1 знач. Свалить снег с крыши. Ветел свалил дерево. Болезнь его свалила. Свалить дрова в кучу. Свалить работу на другого. Свалить ответственность. Свалить вину. Он… … Толковый словарь Ушакова
Свалить с больной головы на здоровую — ВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Перекладывать вину с виноватого на невинного. Но валить с больной головы на здоровую всё таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет… … Фразеологический словарь русского литературного языка
перемещение / передача — (не) отрывать взгляда • перемещение / передача акцент переносится • пассив на ся, перемещение / передача весть принести • перемещение / передача власть перейдёт • субъект, перемещение / передача власть перешла • субъект, перемещение / передача… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СЛАГАТЬ — СЛАГАТЬ, сложить что либо, складывать, скласть (см. это слово), сваливать в порядке, сгружать. Мы товар в Коломне сложили. Слагать с себя ношу. | * Слагать, сложить с кого ответственность, освободить от нее. Сложить взыскание, недоимки, простить … Толковый словарь Даля
ХОМУТ — ХОМУТ, хомутик, тишка, тища: часть конской упряжи: деревянные клешни, с хомутиною, оголовком и гужами, надеваемые на голову лошади. Лошадь и велика, да норовом пропала: ты с хомутом, а она и голову протянула! Кобылка в хомуте везет по могуте.… … Толковый словарь Даля
голова — ы, вин. голову; мн. головы, лов, ам; ж. 1. Верхняя часть тела человека, верхняя или передняя часть тела позвоночного животного, состоящая из черепной коробки и лица у человека (или морды у животного). Поднять, опустить, повернуть голову. Покачать … Энциклопедический словарь